Der Meister - Ring: |
Three rings to the elven kings under the sky
Seven to the dwarv lords in their halls of stone
Nine to mortal men doomed to die
One ring to the dark lord on his dark throne
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
One ring to rule them all
One ring to find them
One ring to bring them all
And in the darkness bind them
In the Land of Mordor where the Shadows
lie.
Wer findet die
beste Übersetzung
Wenn Du eine eigene Übersetzung hast oder eine von diesen am besten findest,
dann schicke mir eine Mail an mich, also an
.
Übersetzung von E.-M. von Freymann
Drei Ringe den Elbenkönigen hoch im Licht, |
Übersetzung von T. Fischer
(28.12.01)
Drei Ringe den Elben-Königen über der Erden |
|
Übersetzung von T. Fischer
(29.12.01)
Drei Ringe den Elben,
edel und rein
|
Mirko Schwamm merkt (am 22.8.2002) an,
dass das englische "bind" nicht im Sinne von "festhalten", sondern im Sinne von "verbinden, vereinen" übersetzt werden muss. Danke Mirko! Zum Glück reimen sich die Texte auch gut auf "verbinden" anstatt "binden". |
|
Übersetzung von Mattias (24.03.2007)
Drei den Elben - edel und rein, |
Übersetzung von Toatoata (06.07.2010)
Drei Ringe den Elbenkönigen gegeben unter dem Himmel hoch im Licht |
|
Übersetzung von Philipp G. (16.01.2011)
Drei Ringe den Elben, zum Himmel gewandt, |
Übersetzung von Severina A. (18.08.2013)
Drei Ringe den Elbenkönigen, unter dem Himmel. |